Skip to main content

Week in Phrases

"Hello"
              "Boo!"                                                   "Two's company. Three's a crowd." 
                                                                  "Isn't it Prozac?"
"What are you doing?"                                                 "Definitely awesome!"
                         "Fucking stress!!!! I hate UTEP HR!!
 "It's like a box you know? I can't be put in a box."                                                                                                                                            "Did you get some rest?"                                                            "I think maybe I just need to stop."
                               "Your presence is requested this Friday."
"Lol! I think you should do that anyhow!"                 "Totes see you in a few"
         "Werd!"                       "What are you doing?"                "I have some observations..."

                           "Ugh I don't feel good."                    "What do you have going on tomorrow?"
"Are you hungry?"                                          "He's about to blow up. I didn't even know what to say."
                              "Wait, like she's already here?"
                                                                                 "My experience will be called lesbian down."
                                              "Better?"
"Nice thought you were doing that annoying non answer thing."
                                                              "Yeah, his girlfriend is being a bitch and doesn't want to come get him.  See you in bit."
                                                                "I'm going to have to cancel today's festivities."
"If you're going to write him as a douche bag give us some reason to like him, I mean even if he is a douche bag."
                                                                           "Will you be back next week?"
                           "You know I just want to be friends. We can be friends right?"
"I give myself a time limit and by that time I have to be over it."
                                                                           "I kept looking at his hands as he typed."
                                     "You know I care about you right?"              
"There is a coupon for a jazz cafe on the east side."            "You have a beautiful eye."
                                                        "You really need to proofread."
"This is my favorite because it has a punch in the gut, you know?"                                      "Be safe."
                "I created this hot mess for myself."                            "Really?"
          
                                                                      "Can you bring me some soup and toast?"
                   "Man! Put those  away!"                                                     "I think I'm just projecting, you know?"
"I'm gonna take a shower."                                           "Don't throw this in my face later, ok?"
               "I wanted to look over and I couldn't."                     "So, who's your friend?"
"What did you guys think about this poem?"      
                                             "Just ask for Chaps."                      
                                                            because i have a good vibe about today, think i'm gonna love today...

Comments

Popular posts from this blog

¿Y la Prieta?

My grandma, Ita, called me Prieta. She called me this because my skin is toasted brown. When I was born my mom says I was light skinned, but she knew “que iba ser morena” because the inside of my little baby thighs were already darker than the rest of me. In the sun, I turn a darker brown. I get even more Prieta. It was a term of endearment. My sister, who has a light complexion, was called guera or guerinchi. When I tell people who don’t speak Spanish what Prieta means, dark or the dark one, their eyes open wide and a small gasp escapes. I see the offense they feel for me sprinkled on their faces like the freckles I will never have. When I try to explain, the offense still shadows their eyes. That is the problem with Spanish. Wait, maybe, that is their problem with Spanish. Even when I explain, they are suspicious. Their faces ask, “Is this true?” as if I am setting them up for a joke. But how can I explain the cultural and literal meaning of a word at the same time? ...

Scene 1. Act 2. Line 53.

I am told that I am good at writing dialogues. Perhaps that's the reason when it comes to interacting with people the words that I want to hear, the words I already have written in my head are ready, but when they don't come out I am often disappointed. What happened to that perfect phrase I had in my head? What happened? Why are they silent? Or, where did that come from? I find myself left with wanting more, or needing less, or simply being in a state of unfamiliarity. Why? You might ask? Because there are very few times when what I have written in my mind is translated well into real life. Real life is not scripted. Repeat. Real life is not scripted. Recently I wrote about a true moment. A moment that I witnessed of a girl crying in her car. It happened. It was REAL. I didn't write anything but what I saw, and I was told in a workshop that the whole scene was cliche and needed to be cut. As a writer I saw what was meant. As a human I thought, "We can't cut this...

Para Las Nietas

Cuando se van las abuelitas, se va una parte fundamental. We are pulled from the brown soil. Roots exposed. We falter, droop. How can we continue without the cariño of their warm hands to support us? Nourish us con sus caricias. Cuando se van las abuelitas, se van los almuerzos y cenas que no más ellas hacían. Las comidas that tasted of their love can no longer exist. The tacos crispy and brown, won’t taste the same. The flavor, like a duende, can’t be caught no matter how hard we try to capture it in our own kitchens. Cuando se van las abuelitas, se nos va el lenguaje, porque ellas nos hablaban en español. Nuestros apodos como Güera, Prieta, Niña, Mima, y Mija se desaparecen. We ache to hear the sounds of our names from their lips and grasp for their words. The ones we didn’t know we would miss. Cuando se van las abuelitas se nos va el amor duro. We lose the sharp tongues quick with consejos we didn’t want to hear at the time. Se nos pierden los dichos and the wisdom we...