Skip to main content

Sopita

Sopita is a really simple food. It can be found in most ethnic food aisles. Small dry pasta shaped like letritas, semillas de melon, and conchitas, When I was younger, I could never cook it correctly. It always came out under cooked or overcooked, salty or flavorless. Now, I can cook it with minimal effort. I throw onions in a pan and saute it until most of the pieces turn a golden brown. While it's browning, I open a short can of tomato sauce, so it's ready to pour in. I learned to do this after burning the small alphabet and onion pieces so dark I had to thrown them away. It had been a long day, and my last bag of sopita.

Sopita is a simple food. My husband doesn't like it. The one time I did make it, as a side to a thin sirloin steak topped with chile, tomate, and cebolla, he looked at the plate oddly. I didn't understand. Now, I rarely make it. Usually, I only cook it when I know that we are having separate dinners. My favorite meal is picadillo con sopita. I mix the spicy ground beef with sopita, and it becomes a soupy caldio in my bowl. I sit on the couch, legs curled under me, and spoon it in my mouth. Each bite as good as the previous.

Sopita is simple, but I have soft spot for it. It is my comfort food. Today, for example, I'm feeling a little down. The pop in my rock has fizzed out, so I came home a little early and made myself some sopita. I set the timer on the microwave for twenty minutes. As it came to a simmer on the stove, I flipped through the channels trying to find something to watch while it cooked. I sat there, I thought about how much comfort the small little pasta gave me. My favorite have always been letritas or semillas de melon. They remind me of my childhood. The small letters swam on my spoon in a tomato soup as I ate them in the yellow kitchen.

"¿Quieres sopita, Prieta?"

"Si, Ita."  


Comments

  1. my mom taught me to do my sopita, ours doesn´t have meat and preparation is a bit different. we throw the sopita right after the cebolla, and when is goldenish then and only then we add the tomato sauce and chopped tomato. then add water or caldo. what matters is that our reason to make the sopita is the same as ita's, the same as yours. let's all say: sopita.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

¿Y la Prieta?

My grandma, Ita, called me Prieta. She called me this because my skin is toasted brown. When I was born my mom says I was light skinned, but she knew “que iba ser morena” because the inside of my little baby thighs were already darker than the rest of me. In the sun, I turn a darker brown. I get even more Prieta. It was a term of endearment. My sister, who has a light complexion, was called guera or guerinchi. When I tell people who don’t speak Spanish what Prieta means, dark or the dark one, their eyes open wide and a small gasp escapes. I see the offense they feel for me sprinkled on their faces like the freckles I will never have. When I try to explain, the offense still shadows their eyes. That is the problem with Spanish. Wait, maybe, that is their problem with Spanish. Even when I explain, they are suspicious. Their faces ask, “Is this true?” as if I am setting them up for a joke. But how can I explain the cultural and literal meaning of a word at the same time? ...

Scene 1. Act 2. Line 53.

I am told that I am good at writing dialogues. Perhaps that's the reason when it comes to interacting with people the words that I want to hear, the words I already have written in my head are ready, but when they don't come out I am often disappointed. What happened to that perfect phrase I had in my head? What happened? Why are they silent? Or, where did that come from? I find myself left with wanting more, or needing less, or simply being in a state of unfamiliarity. Why? You might ask? Because there are very few times when what I have written in my mind is translated well into real life. Real life is not scripted. Repeat. Real life is not scripted. Recently I wrote about a true moment. A moment that I witnessed of a girl crying in her car. It happened. It was REAL. I didn't write anything but what I saw, and I was told in a workshop that the whole scene was cliche and needed to be cut. As a writer I saw what was meant. As a human I thought, "We can't cut this...

Para Las Nietas

Cuando se van las abuelitas, se va una parte fundamental. We are pulled from the brown soil. Roots exposed. We falter, droop. How can we continue without the cariño of their warm hands to support us? Nourish us con sus caricias. Cuando se van las abuelitas, se van los almuerzos y cenas que no más ellas hacían. Las comidas that tasted of their love can no longer exist. The tacos crispy and brown, won’t taste the same. The flavor, like a duende, can’t be caught no matter how hard we try to capture it in our own kitchens. Cuando se van las abuelitas, se nos va el lenguaje, porque ellas nos hablaban en español. Nuestros apodos como Güera, Prieta, Niña, Mima, y Mija se desaparecen. We ache to hear the sounds of our names from their lips and grasp for their words. The ones we didn’t know we would miss. Cuando se van las abuelitas se nos va el amor duro. We lose the sharp tongues quick with consejos we didn’t want to hear at the time. Se nos pierden los dichos and the wisdom we...