Skip to main content

A Gypsy Told Me So

I was 17 when I visited my best friend in San Francisco. We'd know each other since elementary school and as a birthday gift, she got me a plane ticket to see her. I'd never been to California and everything I saw amazed me and looked better than anything we had at home. We were walking down the hilly streets of the city when a gypsy lady stopped us. 
"Palm reading?" she asked. 
It was the first time I'd ever seen a gypsy in person. Large hoops, a scarf purple scarf tied around her head, and a mole on her chin. I shook my head. 
"I'll read yours for free," she said point her gnarled finger at me. 
I looked back at my friend, up and down the street that suddenly seemed empty, and held out my hand. What the hell? It was free? 
             She stared and the dips and valleys of my palm and the deep dark lines that have always made my hands looked older. She looked up and said, "You have a writer's hand. It can tell great stories..." 
             After that, my memory fades about what she said. I do remember when my friend asked if she would read hers the woman grumbled, "$5!". She didn't have it read. Later, I called my mom and told her about it. My mom, the mystic, said, "She saw something in you." My mom has always told me people see something in me. I attributed it to that.  


Last week, I was in California again. This time Los Angeles. I went to one of the largest writer's conferences, AWP. Thousands of people attended and swarmed like bees to a hive all seeking the same thing. Recognition. Validation. Admiration. I felt somewhat anonymous. I slipped in and out of panel discussions about writing YA literature to writing memoir. I walked in and out of the aisles in the book fair. I listed to the buzz of conversation about authors and poets and pedagogy. At this point in my career, I am no one. I tweet. I have a blog. I have published some stories, but no one knows my name. I am no Claudia Rankin. I am a youngster making my bones. But, in the back of my head, I remembered the gypsy lady. I'd written about her for another piece that currently sits in limbo, so I won't add another level mysticism by staying it suddenly came to me. 
But, as I looked at all the people zooming in and out, fluttering from table to table, I felt a comfort. I just have to keep moving forward. I will tell great stories, I thought. It says so on my hand. 

  

Comments

Popular posts from this blog

¿Y la Prieta?

My grandma, Ita, called me Prieta. She called me this because my skin is toasted brown. When I was born my mom says I was light skinned, but she knew “que iba ser morena” because the inside of my little baby thighs were already darker than the rest of me. In the sun, I turn a darker brown. I get even more Prieta. It was a term of endearment. My sister, who has a light complexion, was called guera or guerinchi. When I tell people who don’t speak Spanish what Prieta means, dark or the dark one, their eyes open wide and a small gasp escapes. I see the offense they feel for me sprinkled on their faces like the freckles I will never have. When I try to explain, the offense still shadows their eyes. That is the problem with Spanish. Wait, maybe, that is their problem with Spanish. Even when I explain, they are suspicious. Their faces ask, “Is this true?” as if I am setting them up for a joke. But how can I explain the cultural and literal meaning of a word at the same time? ...

Para Las Nietas

Cuando se van las abuelitas, se va una parte fundamental. We are pulled from the brown soil. Roots exposed. We falter, droop. How can we continue without the cariño of their warm hands to support us? Nourish us con sus caricias. Cuando se van las abuelitas, se van los almuerzos y cenas que no más ellas hacían. Las comidas that tasted of their love can no longer exist. The tacos crispy and brown, won’t taste the same. The flavor, like a duende, can’t be caught no matter how hard we try to capture it in our own kitchens. Cuando se van las abuelitas, se nos va el lenguaje, porque ellas nos hablaban en español. Nuestros apodos como Güera, Prieta, Niña, Mima, y Mija se desaparecen. We ache to hear the sounds of our names from their lips and grasp for their words. The ones we didn’t know we would miss. Cuando se van las abuelitas se nos va el amor duro. We lose the sharp tongues quick with consejos we didn’t want to hear at the time. Se nos pierden los dichos and the wisdom we...

Thursday's with Carolyn & the Smokey Special

Dim lighting and a smokey feel without the smell. The voice of the singer, Carolyn, wraps around me as I stand in the doorway. " Give me one reason to stay here..."  Groups of friends crowded around tables filled with amber glasses and dancing ice. Laughter erupts, and smiles grace the faces of those around me. Chatter overlaps and wraps around and changes and morphs like small waves, moving, with the flow of our chorused voices. " Come together, right now, over me..." We talk, we sing, bursts of laughter at the crescendo of our conversation punctuate our sentences. Small talk, big talk, serious talk, all mingled at one table where new friends, old friends, and family sit together. " " You say one love, one life...."  " What did that mean ?"       " Another mojito ?"      " Pictures! "      "We had a presentation today, last minute."   "I do translations."             " T...