Skip to main content

Grateful for Sunday's

sunday's have become the day i look forward to all week. they are the days that i have nothing planned. that i use to recharge because by saturday my red light is blinking in warning.

sunday's i sleep in late. i wake from a sleep so deep and heavy it's as if my bed, with it's thick gold comforter and numerous pillows have wrapped around me in a warm embrace. i'm surrounded by warmth and an arm that reaches for me while dreaming in the middle of the night to pull me closer.

half the day is spent in this overstuffed bed. only rising because the rumbling in our stomachs demands it. this afternoon? spinach and mushroom omelet with a garlic cheese middle, roasted potatoes, two strips of crispy bacon, steaming french press coffee and  homemade agua de sandia.

the rest of the day is spent in the living room. it's a carpet camp out. coffee table pushed to the farthest part of the room. blankets and pillow stretched out and puffed up in a makeshift bed. i can watch the shows from the week. nap. work a little so tomorrow won't be overwhelming, but just a little. snuggle deep in the fluffy blankets. now that it's cold? it's a sunday blanket cave we only leave if we have too.

and for the rest of the day? i don't think we have to...

Comments

Popular posts from this blog

¿Y la Prieta?

My grandma, Ita, called me Prieta. She called me this because my skin is toasted brown. When I was born my mom says I was light skinned, but she knew “que iba ser morena” because the inside of my little baby thighs were already darker than the rest of me. In the sun, I turn a darker brown. I get even more Prieta. It was a term of endearment. My sister, who has a light complexion, was called guera or guerinchi. When I tell people who don’t speak Spanish what Prieta means, dark or the dark one, their eyes open wide and a small gasp escapes. I see the offense they feel for me sprinkled on their faces like the freckles I will never have. When I try to explain, the offense still shadows their eyes. That is the problem with Spanish. Wait, maybe, that is their problem with Spanish. Even when I explain, they are suspicious. Their faces ask, “Is this true?” as if I am setting them up for a joke. But how can I explain the cultural and literal meaning of a word at the same time?

Stream of Conscious Wednesday

At Village Inn, my favorite writing place. This one, is my favorite in the city. Bright orange booths with light fixtures out of Rock Hudson's Pillow Talk, and witty quotes on the wall like, "Never trust a skinny chef."  The cloudy skies stream in through tinted windows and continue to draw me away, seduce me into daydreaming about all the things I should be writing and trips I should be taking and money I need to be saving. So I can go high and low and down below the country's line I have never crossed before.  Then I look back to the screen and I think, Ita, Ita, what do I write about Ita. My thesis, a memoir, and Yeah, my stories are that interesting. There are many, but I need pictures, I need something, because right now they are floating, tiny little words on paper bouncing around outside the atmosphere of my brain.  Oh, there's an art show soon. I should go. It's starting to rain and it makes me think of dancing. Dancing Donna Summer style wi

Los Dichos

No hay mal que por bien no venga. Tanto quiere el diablo a su hijo que hasta un ojo le quiere sacar. Mejor sola que mal acompa ñ ada. Tanto pedo para cagar aguado. Lo barato sale caro. MĂĄs seguro mĂĄs amarrado. Para buen entendido muy pocas palabras. Para cada roto un descocido. Hijo pepe mariquita! Para pendeja no se estudia. Limosnero con garrote. Soy como Orozco, cuando como no conozco. La zorra nunca ve su cola ni el zorrillo su fundillo. El muerto y el arrimado al los tres dĂ­as huelen. Amores de lejos, amores de pendejos. Estaba haciendo chili con la cola. Me  da diarrea con gusanos. Enfermo que come y mea, y el diablo que se le crea. La esperanza es la Ășltima que muere. El flojo trabaja doble. De noche todos los gatos son pardos. Una cosa es Juan DomĂ­nguez y otra cosa es no la chingues. Es de Don Cuco, entra la bola no se supo. Primero me besa un ciego. Dime con quiĂ©n andas y te dirĂ© quien eres. No porque te levantas mĂĄs temprano