I want to lie in bed for a few days and curl into the sheets until they become arms who embrace me as I sleep. I want to sleep in until 9am, stretch in the sunlight streaming in through my bedroom window, and just stare with blurry vision at imagined dust motes. I want to read voraciously, the way I did when I was younger. I'd read through the night and force myself to shut the dog-eared pages when the sky night broke into indigo. I want to curl into his arms, not because I'm tired, but because I can't help but breathe in the smell of his his hair even when it's ripe with the scent of last night's run. I want to write until my book is finished, until the pages I've clung to for the last year finish their fight for freedom and I've nothing left but to begin again with something new. I want to....
My grandma, Ita, called me Prieta. She called me this because my skin is toasted brown. When I was born my mom says I was light skinned, but she knew “que iba ser morena” because the inside of my little baby thighs were already darker than the rest of me. In the sun, I turn a darker brown. I get even more Prieta. It was a term of endearment. My sister, who has a light complexion, was called guera or guerinchi. When I tell people who don’t speak Spanish what Prieta means, dark or the dark one, their eyes open wide and a small gasp escapes. I see the offense they feel for me sprinkled on their faces like the freckles I will never have. When I try to explain, the offense still shadows their eyes. That is the problem with Spanish. Wait, maybe, that is their problem with Spanish. Even when I explain, they are suspicious. Their faces ask, “Is this true?” as if I am setting them up for a joke. But how can I explain the cultural and literal meaning of a word at the same time? ...
Comments
Post a Comment