Skip to main content

I Should Be Grading

I should be grading, but I don't want to. Outside, the sky is varying shades of grey. The clouds are a tightly, knit sewn quilt blanketing the city. This is odd for "The Sun City", but unlike most I enjoy chilly weather, rain, and what the clouds bring.

I should be grading, but I keep ignoring the digital stack of papers. The semester is at week 10 and the students who are going to "get" it have already proven themselves. The "not taking this seriously" have disappeared like the mice who inhabited my office for the first month of the semester. I'm still not sure of the "I'm gonna buckle downs". I stay hopeful, but not too much, so it won't hurt as much when they too disappear.

I should be grading, but the weekend is calling. Saturday is Halloween. I always love Halloween, but this year I have less zest in my pep. Yesterday, I suggested to my husband we dress up as Kurt Cobain and Courtney Love. We just need blond wigs. He said, "Okay". I wish I had thought of it sooner, and I could have found a shirt with the word love scrawled across it. There is a pun in there somewhere.

I should be grading, but instead I'm thinking about what I'm going to read this evening. Tonight, I'm going to be reading at the Camino Real for a college function. I am torn between reading new work and comfortable work.

I should be grading, but I am writing this post. My blog has been harder to maintain lately. I have ideas in my mind but instead I grade. I worry about my community work. I answer emails. I don't like my community work anymore. I don't want to answer student emails who haven't come to class in two weeks. I want to write about the Segundo Barrio picture I saw on Facebook. I've imagined the whole scene of a young Mexican cat hitting on a sweet young ruca while Malo's Suavecito plays in the background.  Her wide blue bell bottoms balance round hips as she walks to the smooth beat of the song.

"Lalalala"

Her swings so that the cat can't help but call out, "Oye, linda...."  And, she can't help but turn to look at the snug, green shirt stretched tight on the lean brown frame leaning against the shine so bright hurts your eyes burgundy Chevy Monte Carlo.

I should be grading...

Comments

Popular posts from this blog

¿Y la Prieta?

My grandma, Ita, called me Prieta. She called me this because my skin is toasted brown. When I was born my mom says I was light skinned, but she knew “que iba ser morena” because the inside of my little baby thighs were already darker than the rest of me. In the sun, I turn a darker brown. I get even more Prieta. It was a term of endearment. My sister, who has a light complexion, was called guera or guerinchi. When I tell people who don’t speak Spanish what Prieta means, dark or the dark one, their eyes open wide and a small gasp escapes. I see the offense they feel for me sprinkled on their faces like the freckles I will never have. When I try to explain, the offense still shadows their eyes. That is the problem with Spanish. Wait, maybe, that is their problem with Spanish. Even when I explain, they are suspicious. Their faces ask, “Is this true?” as if I am setting them up for a joke. But how can I explain the cultural and literal meaning of a word at the same time? ...

Scene 1. Act 2. Line 53.

I am told that I am good at writing dialogues. Perhaps that's the reason when it comes to interacting with people the words that I want to hear, the words I already have written in my head are ready, but when they don't come out I am often disappointed. What happened to that perfect phrase I had in my head? What happened? Why are they silent? Or, where did that come from? I find myself left with wanting more, or needing less, or simply being in a state of unfamiliarity. Why? You might ask? Because there are very few times when what I have written in my mind is translated well into real life. Real life is not scripted. Repeat. Real life is not scripted. Recently I wrote about a true moment. A moment that I witnessed of a girl crying in her car. It happened. It was REAL. I didn't write anything but what I saw, and I was told in a workshop that the whole scene was cliche and needed to be cut. As a writer I saw what was meant. As a human I thought, "We can't cut this...

Para Las Nietas

Cuando se van las abuelitas, se va una parte fundamental. We are pulled from the brown soil. Roots exposed. We falter, droop. How can we continue without the cariño of their warm hands to support us? Nourish us con sus caricias. Cuando se van las abuelitas, se van los almuerzos y cenas que no más ellas hacían. Las comidas that tasted of their love can no longer exist. The tacos crispy and brown, won’t taste the same. The flavor, like a duende, can’t be caught no matter how hard we try to capture it in our own kitchens. Cuando se van las abuelitas, se nos va el lenguaje, porque ellas nos hablaban en español. Nuestros apodos como Güera, Prieta, Niña, Mima, y Mija se desaparecen. We ache to hear the sounds of our names from their lips and grasp for their words. The ones we didn’t know we would miss. Cuando se van las abuelitas se nos va el amor duro. We lose the sharp tongues quick with consejos we didn’t want to hear at the time. Se nos pierden los dichos and the wisdom we...