Skip to main content

She was Fierce

I once knew a woman who was fierce. She stood at the helm of her ship every day, dark hair flowing in the ocean breeze ready to face whatever the sea held for her.  She manned her ship in the vast open ocean and always managed to keep the small ship from capsizing. The ocean, not always friendly to sea goers, seemed to regard her with respect.  She worked hard on her ship and even when waves and storms crashed against the sides of the boat, she held quick to helm in even the darkest skies. 

At night, she would stare up at the stars and plan for what was next. The pinhole lights against the stark black background held all the wishes she made every night. She lived like this for longer than anyone knew. Her boat was always moving back and forth across the sapphire seas. Until a storm that not even she could handle rolled in unexpectedly. The bright blue skies shifted into darkness. Try as she might, the boat capsized.  She fought and swam but the waves threw her to and fro. Hours later, shaking and worn she somehow floated on the surface of the now still water.  She cried, her tears adding to salt in the waters, alone in the ever-moving waves, but she seemed to stay still. She stayed floating above the waters of her sunken ship. And even as the waves tried to shift her toward land, she would not move. She heard them whisper to her, “We will move you to shore”, but she didn’t want to leave her ship. Even when the waves managed to shift her a little closer toward solid ground, she swam back, her heart knowing the location of her beloved sunken ship. 

I once knew a woman who was fierce. I once had a mother who was fierce. She blazed fire from within and was always in danger of scorching those around her. She taught me to fight, to be brave, and to never give up. She was the captain of our ship and always managed to steer us to safety. We all looked to her. A small tribe of four aboard a ship, we knew she would never let sink. Until one day, a storm none of us saw coming almost capsized the boat. The storm raged on and we worked hard to keep the vessel afloat.  Wet, shivering, and exhausted we realized we had lost one member in the chaos.  The last three of the tribe, we tried to keep ourselves safe, while my mother lay down and curled into a corner of the deck and slept. Even after the storm had passed, we tried to wake her, but she simply shook her head and fell back asleep. 

We watched as our lost tribe member floated off into the horizon. We mourned. For months we floated aimlessly and took turns crying at the helm not knowing where to go. And my mother? She slept. She stayed pressed against the small space of the deck and slept, and each time we tried to wake her she simply shook her head and smiled.

“I’m just so tired,” she’d say.

We three watched as she stayed in the small space curled into a tight little ball. But, the waves of the ocean kept moving. When we tried to travel to shore, she would wake long enough to point us toward another land, and another.  When we asked when we she would wake, when we could travel ashore, she’d nod and smile.

“It’s fine,” she’d say.  






Comments

Popular posts from this blog

¿Y la Prieta?

My grandma, Ita, called me Prieta. She called me this because my skin is toasted brown. When I was born my mom says I was light skinned, but she knew “que iba ser morena” because the inside of my little baby thighs were already darker than the rest of me. In the sun, I turn a darker brown. I get even more Prieta. It was a term of endearment. My sister, who has a light complexion, was called guera or guerinchi. When I tell people who don’t speak Spanish what Prieta means, dark or the dark one, their eyes open wide and a small gasp escapes. I see the offense they feel for me sprinkled on their faces like the freckles I will never have. When I try to explain, the offense still shadows their eyes. That is the problem with Spanish. Wait, maybe, that is their problem with Spanish. Even when I explain, they are suspicious. Their faces ask, “Is this true?” as if I am setting them up for a joke. But how can I explain the cultural and literal meaning of a word at the same time? ...

Scene 1. Act 2. Line 53.

I am told that I am good at writing dialogues. Perhaps that's the reason when it comes to interacting with people the words that I want to hear, the words I already have written in my head are ready, but when they don't come out I am often disappointed. What happened to that perfect phrase I had in my head? What happened? Why are they silent? Or, where did that come from? I find myself left with wanting more, or needing less, or simply being in a state of unfamiliarity. Why? You might ask? Because there are very few times when what I have written in my mind is translated well into real life. Real life is not scripted. Repeat. Real life is not scripted. Recently I wrote about a true moment. A moment that I witnessed of a girl crying in her car. It happened. It was REAL. I didn't write anything but what I saw, and I was told in a workshop that the whole scene was cliche and needed to be cut. As a writer I saw what was meant. As a human I thought, "We can't cut this...

Para Las Nietas

Cuando se van las abuelitas, se va una parte fundamental. We are pulled from the brown soil. Roots exposed. We falter, droop. How can we continue without the cariño of their warm hands to support us? Nourish us con sus caricias. Cuando se van las abuelitas, se van los almuerzos y cenas que no más ellas hacían. Las comidas that tasted of their love can no longer exist. The tacos crispy and brown, won’t taste the same. The flavor, like a duende, can’t be caught no matter how hard we try to capture it in our own kitchens. Cuando se van las abuelitas, se nos va el lenguaje, porque ellas nos hablaban en español. Nuestros apodos como Güera, Prieta, Niña, Mima, y Mija se desaparecen. We ache to hear the sounds of our names from their lips and grasp for their words. The ones we didn’t know we would miss. Cuando se van las abuelitas se nos va el amor duro. We lose the sharp tongues quick with consejos we didn’t want to hear at the time. Se nos pierden los dichos and the wisdom we...